Text of the Poem
A sweet disorder in the dress
Kindles in clothes a wantonness;
A lawn about the shoulders thrown
Into a fine distraction;
An erring lace, which here and there
Enthrals the crimson stomacher;
A cuff neglectful, and thereby
Ribands to flow confusedly;
A winning wave, deserving note,
In the tempestuous petticoat;
A careless shoe-string, in whose tie
I see a wild civility:
Do more bewitch me, than when art
Is too precise in every part.
-
— Allegra Keys, Owl Eyes Editor
“Wild civility” is an oxymoron that some readers might be confused by. However, if one thinks about the subject of a poem, which is a proper genteel lady who shows signs of doing something perceived as wild, then "wild civility” makes sense.
-
— Allegra Keys, Owl Eyes Editor
This is an archaic spelling of "ribbons.”
-
— Allegra Keys, Owl Eyes Editor
This is a play on words and a metaphor suggesting that the disorderly clothes are sexy enough to start a fire.
-
— Allegra Keys, Owl Eyes Editor
The first line in this poem indicates a light nature and tone. The speaker likes it when a woman has messed up clothing that suggests she just returned from something sexual. The sight of a lady in the 17th-century showing up disordly from a sexual encounter would have been just as scandalous as the speaker enjoying the sight.