Act IV - Scene II

Olivia's house.

[Enter Maria and Feste.]

MARIA:
Nay, I prithee, put on this gown and this beard; make
him believe thou art Sir Topas the curate. Do it quickly; I'll
call Sir Toby the whilst.
FESTE:
Well, I'll put it on, and I will dissemble myself in't; and
I would I were the first that ever dissembled in such a gown.(5)
I am not tall enough to become the function well, nor lean
enough to be thought a good student; but to be said an honest
man and a good housekeeper goes as fairly as to say a
careful man and a great scholar. The competitors enter.

[Enter Toby and Maria.]

SIR TOBY:
Jove bless thee, Master Parson.(10)
FESTE:
Bonos dies, Sir Toby: for, as the old hermit of Prague,
that never saw pen and ink, very wittily said to a niece of
King Gorboduc, ‘That that is, is.’ So I, being master parson,
am Master Parson; for, what is ‘that’ but ‘that’? and ‘is’ but
‘is’?(15)
SIR TOBY:
To him, Sir Topas.
FESTE:
What, ho, I say! Peace in this prison!
SIR TOBY:
The knave counterfeits well; a good knave.
MALVOLIO:
[from within] Who calls there?


FESTE:
Sir Topas the curate, who comes to visit Malvolio the(20)
lunatic.
MALVOLIO:
Sir Topas, Sir Topas, good Sir Topas, go to my lady.
FESTE:
Out, hyperbolical fiend! how vexest thou this man!
talkest thou nothing but of ladies?
SIR TOBY:
Well said, Master Parson.(25)
MALVOLIO:
Sir Topas, never was man thus wronged: good Sir
Topas, do not think I am mad: they have laid me here in
hideous darkness.
FESTE:
Fie, thou dishonest Satan! I call thee by the most modest
terms; for I am one of those gentle ones that will use(30)
the devil himself with courtesy. Sayest thou that house
is dark?
MALVOLIO:
As hell, Sir Topas.
FESTE:
Why, it hath bay windows transparent as
barricadoes, and the clearstores toward the south north(35)
are as lustrous as ebony; and yet complainest thou of
obstruction?
MALVOLIO:
I am not mad, Sir Topas: I say to you this house
is dark.
FESTE:
Madman, thou errest: I say there is no darkness(40)
but ignorance; in which thou art more puzzled than the
Egyptians in their fog.
MALVOLIO:
I say, this house is as dark as ignorance, though
ignorance were as dark as hell; and I say, there was never
man thus abused. I am no more mad than you are: make(45)
the trial of it in any constant question.
FESTE:
What is the opinion of Pythagoras concerning wild
fowl?
MALVOLIO:
That the soul of our grandam might haply
inhabit a bird.(50)
FESTE:
What thinkest thou of his opinion?
MALVOLIO:
I think nobly of the soul, and no way approve his
opinion.
FESTE:
Fare thee well. Remain thou still in darkness: thou
shalt hold the opinion of Pythagoras ere I will allow of(55)
thy wits; and fear to kill a woodcock, lest thou dispossess
the soul of thy grandam. Fare thee well.
MALVOLIO:
Sir Topas, Sir Topas!
SIR TOBY:
My most exquisite Sir Topas!(60)
FESTE:
Nay, I am for all waters.
MARIA:
Thou mightst have done this without thy beard and
gown: he sees thee not.
SIR TOBY:
To him in thine own voice, and bring me word
how thou findest him: I would we were well rid of this(65)
knavery. If he may be conveniently delivered, I would
he were; for I am now so far in offence with my niece that
I cannot pursue with any safety this sport to the upshot.
Come by and by to my chamber.

[Exit Maria and Sir Toby.]

FESTE:
[Sings.] ‘Hey, Robin, jolly Robin,(70)
Tell me how thy lady does.’


MALVOLIO:
Fool!
FESTE:
‘My lady is unkind, perdy.’
MALVOLIO:
Fool!(75)
FESTE:
‘Alas, why is she so?’
MALVOLIO:
Fool, I say!
FESTE:
‘She loves another.’
Who calls, ha?
MALVOLIO:
Good fool, as ever thou wilt deserve well at my(80)
hand, help me to a candle, and pen, ink, and paper; as I am
a gentleman, I will live to be thankful to thee for't.
FESTE:
Master Malvolio?
MALVOLIO:
Ay, good fool.
FESTE:
Alas, sir, how fell you besides your five wits?(85)
MALVOLIO:
Fool, there was never man so notoriously abused: I
am as well in my wits, fool, as thou art.
FESTE:
But as well? then you are mad indeed, if you be no better
in your wits than a fool.
MALVOLIO:
They have here propertied me; keep me in darkness,(90)
send ministers to me, asses, and do all they can to face
me out of my wits.
FESTE:
Advise you what you say; the minister is here.
Malvolio, Malvolio, thy wits the heavens restore! endeavour
thyself to sleep, and leave thy vain bibble babble.(95)
MALVOLIO:
Sir Topas!
FESTE:
Maintain no words with him, good fellow. Who, I,
sir? not I, sir. God be wi' you, good Sir Topas. Marry, amen.
I will, sir, I will.
MALVOLIO:
Fool, fool, fool, I say!(100)
FESTE:
Alas, sir, be patient. What say you, sir? I am shent for
speaking to you.
MALVOLIO:
Good fool, help me to some light and some paper: I
tell thee I am as well in my wits as any man in Illyria.
FESTE:
Well-a-day that you were, sir!(105)
MALVOLIO:
By this hand, I am. Good fool, some ink, paper, and
light; and convey what I will set down to my lady: it shall
advantage thee more than ever the bearing of letter did.
FESTE:
I will help you to't. But tell me true, are you not mad
indeed? or do you but countefeit?(110)
MALVOLIO:
Believe me, I am not; I tell thee true.
FESTE:
Nay, I'll ne'er believe a madman till I see his brains.
I will fetch you light, and paper, and ink.
MALVOLIO:
Fool, I'll requite it in the highest degree: I
prithee, be gone.(115)
FESTE:
[Sings.] 'I am gone, sir,
And anon, sir,
I'll be with you again,
In a trice,(120)
Like to the old vice,
Your need to sustain;
Who with dagger of lath,
In his rage and his wrath,
Cries ah, ha! to the devil:
Like a mad lad,(125)
‘Pare thy nails, dad.
Adieu, goodman devil.’

[Exeunt.]

Footnotes

  1. Once he realizes that he’s been tricked, Malvolio plans to write his way out of his troubles. He asks the fool for light and paper so that he might tell his story. Once again, writing is the means by which the characters express themselves and manipulate circumstances.

    — Caitlin, Owl Eyes Staff
  2. “Upshot” is the final shot that decides an archery match. Sir Toby argues that this should be their final prank because Olivia is so angry with him. He cannot carry this practical joke on Malvolio to its conclusion because it might get him in further trouble.

    — Caitlin, Owl Eyes Staff
  3. Ironically, Malvolio’s reasoning here is what makes him seem insane. He says that he cannot believe Pythagoras’s theory of the transmigration of souls because there is no proof of it. Feste uses this need for rational thought against Malvolio taking it as a sign of lacking faith.

    — Caitlin, Owl Eyes Staff
  4. This is a Biblical allusion to the Book of Exodus. In the story, Pharaoh refuses to let the people of Israel go. So Moses sends a dark thick fog over Egypt that blocks out the sun for three days. All the Israelites had lights in their homes.

    — Caitlin, Owl Eyes Staff
  5. Although by “dark house” Malvolio means that there is something bad going on in the house, Feste intentionally misinterprets his words as meaning the house lacks light. This wordplay further makes Malvolio look crazy.

    — Caitlin, Owl Eyes Staff
  6. The “hermit of Prague” is a sage that the clown invents. This is another instance in which the clown is trying to sound like a wise man. It serves to mock Malvolio as well because he does not recognize that this is not a real person.

    — Caitlin, Owl Eyes Staff
  7. “Bonos dies” is a mispronunciation that mocks the Latin for "Good day." Feste poses as a curate, but his language would betray him to anyone else.

    — Caitlin, Owl Eyes Staff