Analysis Pages

Vocabulary in La Belle Dame sans Merci

Vocabulary Examples in La Belle Dame sans Merci:

Text of the Poem

🔒 11

"I sojourn here..."   (Text of the Poem)

The verb “to sojourn” means to stay in a place temporarily. Keats’s use of “sojourn” suggests that the knight is passing on, or dying, but is staying for a brief time beside the barren lake.

Subscribe to unlock »

"in the gloam..."   (Text of the Poem)

The noun “gloam” is another word for twilight, or the fading light between sunset and full darkness at the end of the day. Gloam symbolizes the knight’s impending death, which seems imminent after his horrifying dream.

Subscribe to unlock »

"thrall..."   (Text of the Poem)

The noun “thrall” refers to a state of servitude or being under someone’s power. A “thrall” can also be a servant slave or a state of being mentally or emotionally absorbed by someone or something. The pale men in the knight’s dream warn him that he has been enslaved by the merciless woman who seduced and then abandoned him. Though it is possible that the knight is only emotionally in thrall, the “death-pale” appearance of the other men suggest that the powerful effects of this woman are fatal.

Subscribe to unlock »

"grot..."   (Text of the Poem)

The noun “grot,” or “grotto,” refers to a cave. Keats’s portrayal of the fairy woman living in an “Elfin grot” further associates her with folklore and nature. Both associations might explain why she does not ultimately seem to understand or care about the social constructs of chivalry and love like the knight does.

Subscribe to unlock »

"Ah! woe betide..."   (Text of the Poem)

"Betide" is an archaic synonym of "happen" or "befall." Therefore, "woe betide" is an expression of sorrow and regret. One utters it in the wake of grief and suffering which seem to have happened as if determined by fate.

Subscribe to unlock »

"zone..."   (Text of the Poem)

In this context, the word "zone" is used in its archaic meaning: a girdle or a belt.

Subscribe to unlock »

"her eyes were wild..."   (Text of the Poem)

The lady's "wild eyes" represent a romantic description subject to interpretation. Perhaps "wild" means otherworldly, passionate, or filled with grief and mourning.

Subscribe to unlock »

"a faery’s child..."   (Text of the Poem)

The child of a fairy ("faery")—a tiny creature of folklore with magic power. The suggestion is that the lady has a supernatural background.

Subscribe to unlock »

"haggard..."   (Text of the Poem)

The adjective "haggard" means that someone looks very thin and tired, especially from great hunger, pain, or worry.

Subscribe to unlock »

"sedge..."   (Text of the Poem)

A "sedge" is a grass-like plant with small flowers that typically grows in wet ground, such as the banks of a lake.

Subscribe to unlock »

"knight-at-arms..."   (Text of the Poem)

In medieval times, a "knight-at-arms" was a soldier whose king or lord had elevated him to a position of honor in society. Historically, this term refers to a knight who fought for his king or benefactor after first serving as a page and squire.

Subscribe to unlock »

Analysis Pages