"Nikolai Petrovitch sank into a reverie..."
See in text (Chapter I)
While at the end of the preceding paragraph Hogarth included the pronoun "we," here he chose to omit it from the original. Turgenev's use of these inclusive pronouns add to a particular style of storytelling; it's as if the narrator were directly sharing these events to us over a meal or around a fire. The original line here says "Our Nikolai Petrovich started musing" (Замечтался наш Николай Петрович). This not only pulls us deeper into the story, but it ascribes a caring quality to this character and endears him to us even more.