"Gone from the path direct..."See in text(Canto 1)
This is Dante's way of indicating that he has strayed from the "path direct," or, in more conventional religious terms, the right way. Straying from the right way may be emblematic of estrangement from God, which is why he finds himself in the selva oscura, the dark wood.
Dante and Virgil have been on their journey now for about nine hours. The air is "dun," meaning that the atmosphere is a dim, dull shade of gray-brown.
There has been a good deal of scholarly debate over this name. Some argue that the reference is to the poet Ciacco dell'Anguillia, but there is no proof that this is so. Other scholars contend that the name "Ciacco," meaning "pig" in Florentine Italian, is a reference to gluttony, but it is unclear if this slang was in use during Dante's lifetime.
"My liege" is an important honorific, signifying royalty. Dante applies it to Virgil because it expresses the intense loyalty Dante feels to his mentor and guide.
"Meanwhile the other, great of soul..."See in text(Canto 10)
"The other" refers to Farinata, who has been standing quietly listening to the exchange between Dante and Cavalcanti. Farinata is called "great of soul (in Italian magnanimo, which literally translates to "magnanimous") because, when the Ghibellines destroyed the Guelphs in Florence and wanted to sack the city, Farinata tried to stop the destruction.
The "Wain" is another name for the "Big Dipper," a group of seven stars in the constellation Ursa Major (the big bear). The constellation looks like a ladle (hence "Big Dipper") or, to some, a wagon (hence "Wain").
"incontinence the least offends..."See in text(Canto 11)
"Incontinence"—the over-indulgence in things that are not inherently bad—is the least offensive sin, and those who are guilty of incontinence reside in Hell's upper levels.
Virgil's reference to "dotage," or senility, may indicate Dante's age. He is thirty-five, an age which, during the Middle Ages, marks him as close to death. The average European person in the Middle Ages died at roughly thirty-one.
"Simony" was a serious problem in the Catholic church in the Middle Ages. Simony is the selling, usually by monks or other clergy, of indulgences and pardons to allow Christians to preemptively avoid Purgatory— a kind of 'get-out-of-jail-free' card.
Whenever the word "clown" is used in this translation, the word closest to Dante's original use is peasant or farmhand. Broadly speaking, the word refers to an agricultural worker or other rural person.
In the Bolognese dialect, sipa means "yes." In this context, Dante is reinforcing the trend of Bolognese men being willing to prostitute their relatives by signifying, "yes, go right ahead." In modern Italy, the word sipa is synonymous with the city of Bologna.
Shrive is an archaic word referring to the process by which a priest, pastor, or friar hears someone's confession and offers absolution for their sins. Shriving is generally associated with Roman Catholicism.
"Alichino forth," with that he cried,
"And Calcabrina, and Cagnazzo thou..."See in text(Canto 21)
The names of the Malebranche are as follows: Alichino means "Harlequin"; Calcabrina means "Frost Trampler"; Cagnazzo means "Nasty Dog"; Libicocco means "Stormbreath"; Barbariccia means "Curly Beard"; Draghignazzo means "Nasty Dragon"; Ciriatto means "Wild Swine"; Graffiacane means "Dog Scratcher"; Farfarello means "Goblin"; and Rubicante means "Red-faced Terror." While the names are inventions, it is possible that Dante crafted them out of perversions of the family names of corrupt Italian politicians.
"Ye of our bridge!" he cried, "keen-talon'd fiends..."See in text(Canto 21)
The condemned soul here is an unnamed politician who died on the day of this canto's setting. He is guilty of barratry: the buying and selling of public offices.
"In evolution moving, horse nor foot..."See in text(Canto 22)
The movement of infantry or cavalry on the field is known as an "evolution," part of an established pattern to get troops efficiently from one area to another and in the same order in which they started. In this context, Dante refers to his and Virgil's movements with the ten demons who are guiding them.
In Dante's original, he invents the word Malebranche to describe the demons. The word literally translates to "evil talons," used here in Cary's version.
"When as the rime upon the earth puts on
Her dazzling sister's image..."See in text(Canto 24)
It is winter, most likely January. It is the time when hoarfrost—frozen dew that looks like a light coating of snow-—imitates snow on the ground, "her dazzling sister's image."
Even the Centaur, a creature known for violence and hostility, cries out for Vanni Fucci because he wishes to punish Vanni himself. "Caitiff" means "lowlife" or "scum of the earth."
v"Caieta" is often translated to "Gaeta." This is a town on Italy's southern Coast. Aeneas named the town after his nurse, who died there. The event is described in Book VII of the Aenied.
There is some controversy over the identity of "Prato." Some scholars claim that that "Prato" is Cardinal Niccolo da Prato, who unsuccessfully attempted to reconcile Prato's rival factions in 1304. But other scholars argue that the reference is to Prato itself, a Tuscan city which expelled the Black Guelphs in 1309.
The "green talons" mentioned here (in some translations, "green paws") form the emblem of the coat-of-arms of the Ordelaffi family. The Ordelaffis were despots who ruled Forli—a city southwest of Ravenna—at the end of the 13th century.
"Had Tabernich or Pietrapana fall'n,..."See in text(Canto 32)
"Tabernich," now called Monte Tambura, and "Pietrapana," now called Pania della Croce, are the two highest peaks in the Apuan Alps, a mountain range in northern Tuscany.